Mladá slečna bola na Slovensku prvýkrát, keď mala dva roky. S rodičmi navštívili Tatry a našu krajinu si okamžite zamilovali. Jej mama Oľga sa dokonca presťahovala na hornú Nitru a podniká v Bojniciach. Anastázia alebo Stázka, ako ju u nás familiárne volajú, dnes žije mesiac v Rusku a mesiac na Slovensku a v oboch krajinách navštevuje základnú školu. Jej najväčšou záľubou je literatúra a už v útlom detstve si obľúbila jednu ruskú rozprávku. Keďže okrem ruštiny ovláda aj slovenčinu, rozhodla sa, že príbeh o dievčatku menom Agáta preloží, aby ho mohli spoznať aj slovenské deti. Tak vznikla knižka s názvom Dom hore nohami.
Na počiatku stála obrovská túžba malej Stázky. Mama Oľga jej preto sľúbila, že ak sa jej rozprávku podarí preložiť, pomôže jej s vydaním knihy. Ako však priznala, „spočiatku som to nemyslela vážne, nikdy by mi nenapadlo, že sa to Anastázii podarí. Dokázala to však a ja som svoje slovo dodržala. Teraz som na ňu veľmi pyšná.“
Stázka sa rozhodla, že výsledok svojej snahy si nenechá len pre seba, chce sa oň podeliť aj s inými deťmi. Preto už rozdala niekoľko exemplárov v bojnickej základnej škole a minulý týždeň navštívila aj detský domov v Handlovej.
S realizáciou návštevy domova jej pomohlo občianske združenie Horizont hornej Nitry, ktorého predsedníčke Kataríne Feješovej sa nápad hneď zapáčil. „Keď nás Stázka oslovila, neváhali sme ani na chvíľu. Práca s deťmi je jednou z hlavných činností nášho združenia, preto sme boli spoluprácou nadšení. Handlovský detský domov je náš patronátny, preto sme knihu prezentovali práve tu,“ vysvetlila K. Feješová.
Stázka deťom z domova nielen o knižke porozprávala, ale venovala im aj niekoľko exemplárov a potešila ich veľkou sladkou tortou. Na oplátku jej deti ukázali, ako žijú a ocenili jej snahu. Podľa desaťročného Matúša „je od nej pekné, že k nám prišla. Knižka sa nám páči a sme jej vďační, že nám ju predstavila.“
Mladá prekladateľka sa aj napriek svojej zjavnej šikovnosti necíti byť výnimočná a je šťastná, keď môže urobiť radosť iným. S jednou knihou sa však neuspokojila a aj napriek mnohým povinnostiam a častému cestovaniu je rozhodnutá, že preloží ďalšiu. Tentokrát zo slovenčiny do ruštiny.